>  近接過去の文

次の例文を観察してください。

Je viens de rentrer.(私は帰宅したところです)

 Il vient juste d'arriver à Paris. (彼はちょうどパリに着いたばかりです)

動詞の不定詞(arriver, rentrer)の前にvenir deと言う動詞が置かれていることに気が付きましたか?

venir de + 動詞の不定法 = 〜したばかりだ(近接過去)

venirの活用を復習しておきましょう。

venirとdeの間にjuste(ちょうど)という単語をいれて強調することができます。

deは後にくる動詞が母音ではじまるときには、d'になります(エリジョン)ので気をつけましょう。

これに対して次の文はどうでしょうか。

Tu viens déjeuner chez moi? (私の家にお昼を食べに来ませんか)

venirのあとのdeがありませんね。

venir + 動詞の不定法 = 〜しに来る

混同しないように気をつけましょう。

練習問題

次のレッスンへ

フランス語教室MENUへ      

2001 Sachiko Komatsu-Delmaire